Чернігівщина розкриває скарби: віднайдено унікальні україномовні екранізації Коцюбинського

В Чернігові відкрито доступ до неоціненної кіноспадщини: знайдені україномовні екранізації класика

У Чернігівському літературно-меморіальному музеї-заповіднику Михайла Коцюбинського відбулася надзвичайна знахідка: виявлено раніше невідомі українськомовні версії екранізацій творів видатного українського письменника Михайла Коцюбинського. Ці артефакти, що датуються 1950-ми роками, є справжнім скарбом для вітчизняної кінематографії.

На Чернігівщині знайшли рідкісні україномовні екранізації Коцюбинського

Фото: Довженко-Центр

Як інформує УНН, посилаючись на дані Національного центру Олександра Довженка, серед знайдених артефактів – унікальні фільмокопії, які досі вважалися втраченими або існували лише в інших мовних версіях.

Цінні знахідки

Виявлення здійснили головна зберігачка фондів Катерина Федько та кінознавець Довженко-Центру Олег Оліфер. До переліку цінних знахідок увійшли:

  • 35 мм фільмокопії короткометражних стрічок: «Пе-коптьор (Напіч)» (1956, режисер Володимир Карасьов) та «Коні не винні» (1956, режисер Станіслав Комар). Обидві створені на Одеській кіностудії.
  • 16 мм фільмокопії повнометражних фільмів: «Кривавий світанок» (1956, режисер Олексій Швачко) та «Дорогою ціною» (1957, режисер Марк Донськой). Ці стрічки були зняті на Київській кіностудії ім. О. Довженка.

Знахідка в Чернігові є надзвичайно рідкісною та цінною. Протягом 1950-1960-х років українськомовні версії фільмів були доволі поширеними, однак значна частина з них наразі вважається втраченою. Після ретельного вивчення стану кіноплівок та їх підготовки, фільмокопії будуть оцифровані Кінолабораторією Довженко-Центру.

– йдеться в повідомленні.

Додаткова інформація

Раніше УНН повідомляв про відкриття погруддя українського гетьмана Івана Мазепи в Києво-Печерській лаврі.

Підсумок від Вісті в Україні:

Ця новина є надзвичайно важливою для збереження української культурної спадщини. Віднайдені фільмокопії не тільки повертають до життя забуті кінотвори, але й розширюють наше розуміння розвитку українського кінематографу. Оцифрування цих матеріалів відкриє доступ до них широкому загалу, студентам, дослідникам та шанувальникам творчості Михайла Коцюбинського.

Дізнатися більше на: unn.ua

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *